Leon2585 (Nie 17:42):
Proponuje zacząć już tłumaczyć Boy&Girl, zostanie wam tylko z dziewczyny, a później jakoś to powklejać, ale rozumiem że to dużo pracy
gnysek (Sro 17:08):
Nie ma znaczenia zazwyczaj, nawet data disc jest ok
Aceb (Wto 16:33):
Chyba jako ps one, w końcu to gra na "ps one", a PS2 i tak odtwarza te z 1
ptx (Wto 16:22):
Mam pytanie chcem pograć sobie w HM BTN na ps2 jak nagrywam przez mój kochany alkohol 120% to mam nagrywać w formacie ps2 czy normalnie na ps one ??
shyshek (Pon 08:19):
wydaje mi się że jak całe tłumaczenie dojedzie do końca wtedy ruszą testy
ptak (Nie 17:00):
Ja też troche tłumaczę teraz ,ale zastanawiam się kiedy ruszy werfikacja tego
shyshek (Sob 15:43):
dopiero jest tłumaczone więc chyba nie ma do ściągnięcia jeszcze spolszczenia
FreeFire (Sob 14:42):
Siemka Czy warto ściągać spolszczenie do HMBTN ? (Dzisiaj zaczynam grę)
Aceb (Czw 01:28):
Nie żebym się czepiał czy coś, tylko patrzałem w którego HM teraz zagrać... (ew. kupić jak jest możliwość) i tak mi się w oko rzuciło "żeczy" w recenzji ;f
gnysek (Sro 20:03):
Myślę, że błędów na stronie nie brakuje
Aceb (Sob 20:10):
Ultimate Ghost X może Ci się spodoba, czy jakoś tak
gotye (Sob 19:27):
Ooooo dzięki WIELKIE a znacie może jakieś fajne gierki anime coś typu pokemony w 3D lub coś takiego , bo kręcą mnie takie gierki a nie znam zbyt znam tytuły a pograłbym
Chronoo (Sob 18:38):
Jak masz dobrego PCta to moze wyciagniesz HM na PS2 przez emulator, ale to malo prawdopodobne.
Chronoo (Sob 18:35):
Harvest moon sprite station na DSa przez DesMuMe i Harvest moon n64 na nintendo 64 przez Project64
Aceb (Sob 18:21):
Harvest Moon 1-3 na GameBoya i Harvest Moon na SNESa
gotye (Sob 18:03):
Ema wszystkim mam pytanie w jakie części Harvest Moona można zagrać na PC i za pomocą jakich emulatorów poza Back to nature i Friends to mineral town ??
ptx (Pią 20:43):
Ja w sumie też jestem jeszcze ciekaw kto tą gre będzie testował po tłumaczeniu ??
shyshek (Pią 18:51):
Wiem właśnie Ja z translatora kierowałem się tylko po to by sobie przybliżyć znaczenie słowa/zdania a później przetwarzałem i ukłądałem po swojemu.
Aceb (Pią 18:21):
Każdy pewnie się nakieruje translatorem na coś, żeby lepiej przetłumaczyć
ptx (Pią 16:36):
Moim zdaniem korzystanie z translatora lub jakiegoś innego słownika jest nieuniknione ponieważ jak sie domyślam nikt z nas nie zna anglika na perfect więc wydaje mi się że kożystanie powinno być dozwolone tylko żeby zachowywać sens ;D
shyshek (Sro 18:47):
Mam małe pytanie odnośnie tłumaczenia, jak się nie zna za bardzo jakiegoś słowa to można skorzystać w tym przypadku z translatora i je wkomponować w tłumaczony tekst? z tym wkomponowaniem chodzi mi o prawidłowy dobór znaczena słowa.